Références (fr)
業務暦
SHU UEMURA
19 mars 2008 par Japotalia
Luxe
Luxury brand
贅沢品
Présentation de la nouvelle équipe dirigeante et de la collection 2008
Introduction to the new leading team and the new 2008 collection
新しい幹部チームと2008年の商品コレクショーンの紹介
Commentaires (0)
CHANEL
19 mars 2008 par Japotalia
Luxe
traduction de supports marketing
marketing tools translation
マーケテイング資材の翻訳
Commentaires (0)
HUGO BOSS
13 février 2008 par Japotalia
Prêt à porter haut de gamme
高級なプレタポルテ
Traductions d'une formation sur les jeans
Translation of a training about jeans
ジーンズに関する育成の翻訳
Commentaires (0)
Kanebo
3 janvier 2008 par Japotalia
Fabricant et distributeur de cosmétiques
Cosmetics
化粧品
Traductions du site web
Translations of website
フランス語へ ウエブサイトの翻訳
Commentaires (0)
Louis Vuitton
6 décembre 2007 par Japotalia
Traduction d'une interview de C. MURAKAMI
Translation of C. MURAKAMI's interview
村上のインタービユーの翻訳
Traduction d'articles de magazines japonais de beauté
Translation of Japanese beauty magazines articles
日本語の美容雑誌の記事の翻訳

Commentaires (0)
NTT
16 novembre 2007 par Japotalia
Opérateur télécom japonais
Traductions de communiqué de presse
Translations of press release
プレース・リーリズの翻訳
Commentaires (0)
Symantec
7 octobre 2007 par Japotalia
Dans le cadre d'une étude mondiale sur la Prévention de perte de données pour Symantec : interviews de directeurs et responsables informatiques en France, traduction des résultats en anglais pour le cabinet Auchbach International Inc aux Etats Unis, client de Symantec.
In the scope of a worldwilde survey about Data loss prevention : computers executives' interviews in France, and translations of the results in English for Auchbach International Inc (United states), Symantec's client.
SYMANTEC社の依頼により、情報漏れの防止に関する世界規模の市場調査において、フランスでのインタヴユーと その英語への翻訳Commentaires (0)
Viktor & Rolf
28 août 2007 par Japotalia
Luxe
Traductions de l'anglais du site web pour le parfum Diesel
Translations from English for the Diesel fragrance website
英語からフランス語へ ウエブサイトの翻訳
Commentaires (0)
Lizou
1 août 2007 par Japotalia
Vente de cosmétiques par e-commerce
化粧品のEビジネス
Traductions en japonais des fiches produits du site web incluant la composition de ces produits
Translations in Japanese of explainations about products including components' lists, for website
商品説明を含む日本語へウエブサイトの翻訳
Commentaires (0)
CHAMPAGNE MUMM & Cie
26 juillet 2007 par Japotalia
Relecture des traductions du site web en anglais et en japonais
Proofreading of Website Translations in English and Japanese
ウエブサイトの日本語と英語への翻訳の校閲
Commentaires (0)
TOYOTA
4 juillet 2007 par Japotalia
Industrie automobile
Traductions de contrat, fiscalité
Translation of contracts, taxes
契約と課税関係の書類の日本語への翻訳
Commentaires (0)
Fabrizio Capriata
3 juillet 2007 par Japotalia
Prêt-à-porter de luxe
Traductions de communiqué de presse
Press release translation
プレースリリーズの翻訳
Commentaires (0)
Corporate Decision Inc.
26 juin 2007 par Japotalia
Conseil en management
Etude sur les fabrications de puces électroniques en Asie
Market research about surface mount technologies in Asia
アジアにおける表面実装市場に関する調査
Commentaires (0)
YKK France
25 juin 2007 par Japotalia
Fabricant de fermetures
Traductions de directives, interprétariat consécutif en réunion, relecture de brochures en anglais, création d'un catalogue produits, coordination et préparation d'un salon international
Translations of guidelines in Japanese, interpretation in meeting, proofreading of pamphlets in English, creation of catalogues, international fair organization and preparation
経営方針の翻訳、会議の通訳、パンフレットの校閲、商品カタログの作成、国際展示会の準備
Commentaires (0)
Japan External Trade Organisation
25 juin 2007 par Japotalia
Organisation du commerce extérieur japonais
Etude qualitative sur les courses hippiques et les paris en France
フランスにおける 競馬とギャンブルについての調査
Commentaires (0)
Louis Vuitton
25 juin 2007 par Japotalia
Luxe
高級品
Etudes sur le marché du prêt à porter de luxe au Japon
Market research about pret à porter of luxury brands in Japan
日本の高級プレタポルテ市場についての調査
Commentaires (0)
New Energy and Industrial Development Organisation
24 juin 2007 par Japotalia
Agence de l'Energie japonaise
Etude de marché sur les perspectives du véhicule électrique et hybride en France
Market research about electric and hybrid vehicles in France
フランスにおける 電気自動車、ハイブリッド車の展望についての調査
Commentaires (0)
Matsuzakaya
24 juin 2007 par Japotalia
Chaîne de grands magasins japonais![]()
Interprétariat sur le salon du prêt à porter (Paris)
Interpretation on the prêt à porter exhibition in Paris
パリのプレタポルテの展示会での通訳
Commentaires (0)
Ericsson France
24 juin 2007 par Japotalia
Fabrication et vente de téléphones mobiles
携帯電話の製造や販売
Traductions de brochures et fiches produit / Etude sur la politique marketing de Toyota en France, en vue d'une adaptation au marketing des téléphones portables
Translations of pamphlets and products explanations / Market research about Toyota marketing in France, so as to try and adapt it to mobile phones marketing
パンフレットの翻訳、フランスにおけるトヨタのマーケティングについての調査
Commentaires (0)
Tokyo Museum
24 juin 2007 par Japotalia
Musée
Traductions notamment du catalogue de l'exposition de Piotr Kowalsky
Translation of Piotr Kowalsky exhibition guidebook
ピオトル・コワルスキーなどの展覧会のカタログの翻訳
Commentaires (0)
